The Khronicles

 The Bilingual Community Newspaper

'Η Δίγλωσση Τοπική Εφημερίδα Σας

Τα Χρονικά

    ISSUE NO. 25 MAY 2008 WWW.KO-GO.GR    


The Khronicles

A division of

Ko-Go Επιχειρήσεις

Box 328
Kokkini Hani 71500
Web address: www.ko-go.gr
editor@ko-go.gr
Telephone: 2810-762748
Fax: 2810-762816

Publisher:

Sofia Klidi

Editor:

Lou Duro

Associate Editors:

Tony & Christine Bowes

Contributors/
Columnists:

Renie Spykerman, Petra Karreman, Maria Daskalaki, Chryssa Tzortzaki, John McLaren, Bob Bayes, Father Dimitris Mihouthis, Father Leonidas Hatzakis, Vasiliki Alexaki-Hronaki, Mihalis Varthakis

Translations:

Ada Vamvoukaki

Photographer:

Sami Moudavaris

Layout & Design:

George Drakakis

Printed By:

TypoGrammi

Webmaster:

John McLaren


 

LETTERS TO THE EDITOR / ΓΡΑΜΜΑΤΑ

 

Dear Editor:

I am so glad you've finally gotten a recycling program. Next, with the talent and skills of all involved with the Khronicles, maybe you can influence the powers that be to provide the town of Gouves with safer streets and crossings. Something MUST be done immediately for the people of Gouves to provide safe pedestrian crossings before any more deadly accidents happen. I was scared even being in a car, never mind being a pedestrian! But I know with the support of your paper, things will definitely start to happen.

Cara Quinones

 

Dear Cara

Well, we do our best, but it’s the voice of the public – like you – that can exert the most pressure on our politicians to get these things done.

The Editor


 

Dear Editor:

Calling all victims of the civil engineer and con-man “extraordinaire,” Alekos Psarakis, working under the company name Medsun, Blue Aegean (and possibly others) . . . please write giving details of your story and amount of money lost. You may remain anonymous if you wish.  The address is: P.O. Box 745, Kokkini Hani, 71500, Crete, Greece.

We are building up a dossier to present to E.E.T.E.M. (the professional body under which many civil engineers); the Planning Department where many of our house plans (and dreams) lie dormant, and the Minister responsible for housing and planning.

Alekos Psarakis cannot be allowed to steal from and destroy so many lives, nor can the Government (local or national) be allowed to ignore this problem (or to benefit from it).

A positive conclusion to this situation must be found, for all involved, unfortunately many of whom are foreigners to this island, wanting to build a home for themselves. Alekos Psarakis is a liar and a thief. He betrayed the trust put in him, bringing disgrace and shame to himself and to the island. Help us to save the reputation of Crete and in getting our plans passed, homes built and money returned.

Jill McMonagle

 

Dear Jill:

We’re sorry to hear of your plight, and we hope your campaign is successful. Home building in Crete is a thriving business, supported by many solid, upstanding companies. If there is a rotten apple in the barrel, we applaud your stand to sort it out.

The Editor

 


Dear Editor

I quote from previous editions of The Khronicles regarding the unsightly posters displayed on the Old Road between the airport and Gouves:
January edition:
Vice Mayor Yiorgos Merambeliotakis told The Khronicles, “I have decided to use the township’s crew to clean up these five offending walls.” The vice mayor, perhaps in keeping with the spirit of the holidays, promised that it would be done by the end of last month. The Khronicles will be able to show a ‘clean’ picture of the area in the February edition.”

March Edition:
“Basically now we barely have enough (people) in the sanitation crew to cover our daily needs. But once the new crews are hired, we will clean-up all those awful posters littering the walls of our municipalities . . .”
We are now at the end of April and the posters remain in place. Has the Mayor still not managed to recruit the necessary staff? I would remind him that the first tourists have already arrived and been welcomed to the island by this eyesore. It would appear that the Mayor has once again failed to keep his promises.
Concerned Resident

(Do not print my name etc)

 

Dear Concerned:

See our story, Memo to Town Hall, in this issue.

The Editor

  

 

Αγαπητέ συντάκτη:

Με χαρά παρακολουθώ την σοβαρή προσπάθεια που κάνει η εφημερίδα σας στο χώρο της ενημέρωσης σε τοπικό επίπεδο.

Ήταν πραγματικά κάτι που έλλειπε από την περιοχή μας και συζητώντας με κατοίκους του δήμου μας κατανοώ ολοένα και περισσότερο πως είναι πολλοί οι κάτοικοι  που σας παρακολουθούν με ενδιαφέρον.

Είμαι κοινωνική λειτουργός και εργάζομαι στον Πρότυπο Ξενώνα Ηλικιωμένων στις Γούβες Ηρακλείου παράλληλα είμαι και κάτοικος στην περιοχή Κοκκίνη Χάνι.

Στο τελευταίο φύλο της εφημερίδας σας είδα την κάλυψη της εκδήλωσης των γυναικών στον εορτασμό της Γυναίκας, στον οποίο είχαμε τη χαρά να συμμετέχουμε και θα ήθελα μαζί με τις ευχαριστίες μου να σας έκανα μια μικρή ενημέρωση για τον ξενώνα μας μιας και αυτός λειτουργεί στον Δήμο Γουβών.

Ο Πρότυπος Ξενώνας Ηλικιωμένων αποτελεί Μονάδα Κλειστής Φροντίδας που απευθύνεται σε άτομα τρίτης ηλικίας και προσφέρει εξατομικευμένη φροντίδα διασφαλίζοντας ένα υψηλό επίπεδο ποιότητας ζωής για τους φιλοξενούμενούς μας.

Ο Ξενώνας μας ξεκίνησε τη λειτουργία του το Δεκέμβριο του 2005 πραγματοποιώντας ένα όνειρο των ιδιοκτητών του, Βασίλη Ποδάρα και Ελένης Νεοκοσμίδη-Ποδάρα, για τη δημιουργία ενός χώρου που θα απευθύνεται σε ηλικιωμένους και θα φροντίζει ώστε οι φιλοξενούμενοί του να ζήσουν τα τελευταία χρόνια της ζωής τους με αρμονικό τρόπο μέσα σε ένα περιβάλλον που θα τους δημιουργεί μια αίσθηση ασφάλειας, προστασίας και ηρεμίας.
Για την πραγματοποίηση αυτού του ονείρου εργαζόμαστε όλοι με απόλυτη συνέπεια και επαγγελματισμό μέσα σε κλίμα συνεργασίας, δημιουργώντας ένα επιστημονικά τεκμηριωμένο πλαίσιο φροντίδας που εμπλέκει τον ίδιο τον ηλικιωμένο, το προσωπικό και το συγγενικό περιβάλλον του αλλά και την τοπική κοινωνία.

Επιθυμία μας είναι να δημιουργήσουμε ένα πλαίσιο ανοιχτό από και προς την κοινότητα με την συμμετοχή των ηλικιωμένων στην κοινωνική ζωή πάντα σύμφωνα με τις ανάγκες  και τις ικανότητές τους

Πιστεύοντας  ότι οι άνθρωποι της τρίτης  αλλά και τέταρτης ηλικίας  με την συσσωρευμένη γνώση και εμπειρία μπορούν να  λειτουργήσουν προς όφελος των νεώτερων συνανθρώπων μας και από την άλλη η επαφή των ηλικιωμένων με άλλες ομάδες πληθυσμού  μπορεί να λειτουργήσει  παρηγορητικά και θεραπευτικά για τους ηλικιωμένους ξεκινήσαμε ένα πρόγραμμα ευαισθητοποίησης της τοπικής κοινωνίας.

Στα πλαίσια αυτής της προσπάθειας έχουμε οργανώσει μία σειρά δραστηριοτήτων από τον περασμένο Οκτώβριο  με πολλούς φορείς του Ηρακλείου και μπορώ να σας πω ότι τα αποτελέσματα που έχουμε ως τώρα είναι πολύ σημαντικά.

Θα ήθελα να γνωρίζω αν υπάρχει ενδιαφέρον εκ μέρους για ενημέρωση σχετικά με τις εκδηλώσεις που πραγματοποιούνται, και να σας ενημερώσω ότι είμαι στην διάθεση σας σε περίπτωση που θα θέλατε να συμμετέχω στην παρουσίαση άρθρων που αφορούν την Τρίτη ηλικία.

Ελένη Πρινιωτάκη

 

Αγαπητή Ελένη:

Τα Χρονικά ως τοπική εφημερίδα, με ευχαρίστηση θα προβάλει και τις εκδηλώσεις που πραγματοποιούνται από τον ξενώνα σας και άρθρα σχετικά με την Τρίτη ηλικία. Σας ευχαριστούμε για τα καλά σας λόγια και το ενδιαφέρον σας.

Ο Συντάκτης

 

TOP