The KhroniclesThe Bilingual Community Newspaper |
![]() |
'Η Δίγλωσση Τοπική Εφημερίδα ΣαςΤα Χρονικά |
||
| ISSUE NO. 30 | OCTOBER 2008 | WWW.KO-GO.GR | ||
The KhroniclesA division of Ko-Go ΕπιχειρήσειςBox 332 Publisher:Sofia Klidi Editor:Lou Duro Associate Editors:Tony & Christine Bowes Web Editor John McLaren Contributors/
|
||||||||||
|
|
My name is Pavlos
Matesis, and I am a writer, and I ask your understanding for my arbitrary
demand to be heard. The
subject is: Malia – and the proletariat tourism that threatens to
label it as the “City of
The media in the
Measures to remedy the situation: the justice department and the police can,
and must, take measures such as immediate deportations, protests to the U.K.
Embassy and publication of lists of the undesirables’ names.
However, the most vital measure is that the Malia citizens should willingly
and spontaneously inaugurate nightly glorious beatings – I judge this to be
an element of culture.
Only when (not only via reason but also via rod) the dignity of Malia
returns, I will gladly revisit the town. I thank
you.
Pavlos Matesis
(Pavlos
Matesis is a prize-winning Greek playwright, novelist and translator. His
novel
The Daughter, an
international bestseller in nine languages, has sold over 150,000 in
Dear Mr. Matesis:
While we may not
totally endorse your measure for citizens to take the law into their own
hands, we do agree that the authorities must take immediate steps to wrestle
Malia away from the grip of foreign thugs and devious businessmen who seem
intent on turning our lovely resort town into a modern-day
Gomorrah.
The Editor
|
Ονομάζομαι Παύλος Μάτεσις, επάγγελμα
συγγραφέας και ζητώ την κατανόηση σας για το αυθαίρετο αίτημα φιλοξενίας
μου. Θέμα: Τα Μάλια. Και ο λούμπεν τουρισμός
που απειλεί να τους επιθέσει την ταμπέλα «Πόλις Ανοχής». Τα ΜΜΕ του Ηνωμένου Βασιλείου (περιττή
η ψευδής ονομασία «Μεγάλη Βρετανία»: το Μεγάλη μας τελείωσε προ καιρού)
γνωστά για τις συκοφαντικές τους επιδόσεις, έχουν αρχίσει τις βολές κατά της
Κρήτης. Νομίζω πως: 1. Αποτρέπουν τους «φυσιολογικούς»
επισκέπτες να σκεφτούν τα Μάλια ως τόπο παραθερισμού. 2. Ακυρώνουν το ήθος, τον πασίγνωστο
θυμώδη χαρακτήρα και τις θυμικές παρορμήσεις των Κρητών. 3. Μας ξαναθυμίζουν, άθελα τους, πως η
αξιοπρέπεια είναι σημαντικότερη, και πλέον συμφέρουσα, από τη δεκαρολογία
ορισμένων καταστηματαρχών, οι οποίοι και δίνουν άσυλο (υπάρχει και
παρεμφερής λαϊκή φράση) σε τουρισμό φτωχομπινέδων. Μέτρα: Μπορούν και υποχρεούνται, να
λάβουν η δικαιοσύνη και η Αστυνομία με άμεσες απελάσεις, με διαμαρτυρία στην
πρεσβεία του Η.Β. και δημοσίευση καταλόγων με ονόματα ανεπιθύμητων στην
Κρήτη. Το πλέον καίριο μέτρο: οι πολίτες των
Μαλίων αυτοβούλως να εγκαινιάσουν νυχτερινούς πανηγυρικούς ξυλοδαρμούς – το
κρίνω στοιχείο πολιτισμού. Όταν πλέον (όχι μόνο δια του λόγου,
αλλά και δια της ράβδου) επανέλθει η αξιοπρέπεια στα Μάλια, με χαρά μου θα
τα επισκεφτώ ξανά. Έχω γυρίσει πλειστάκις ολόκληρη την Κρήτη. Σας ευχαριστώ θερμά για την φιλοξενία
Παύλος Μάτεσις
Αγαπητέ Κύριε Μάτεσι: Ενώ δεν μπορούμε
να εγκρίνουμε συνολικά τα μέτρα σας για τους πολίτες των Μαλίων να πάρουν το
νόμο στα χέρια τους, συμφωνούμε ότι οι αρχές πρέπει να λάβουν άμεσα μέτρα
και να διεκδικήσουν τα Μάλια από τους ξένους παραβάτες και τους δόλιους
καταστηματάρχες που φαίνονται απόλυτα ενασχολημένοι στη μετατροπή των Μαλίων
σε σύγχρονα Σόδομα και Γόμορρα.
Ο Συντάκτης |
|
Good luck to the
mayor and officials of Malia, but the answer to many of their problems is in
their own hands, but they will have a great fight. It all has to do with
Greed! Of course, the young like to let off steam, but all the tour
companies and many of the local bars are guilty. They encourage the spending
– drunk or sober. The tour company reps play a huge part in the problems.
And, of course the bar and club owners must carry the burden. But they will
not stand back unless ordered too – they are making too much money. When
they provide 4, 5 or 6 drinks for the price of one, when they stop fuelling
the drinking sprees, which in turn lead to the fights, then, and only then,
will saneness return. The time for action is now!
And action has to be firm, fair and have the backing of the demos,
the police and the local residents. The time for talking has to stop. Yes,
local bar and club owners will throw up their arms in anguish, but if it was
their sons and daughters would their actions be the same? No, so here is to
action before the 2009 season and to newspapers reporting the better side of
Malia, and extolling the virtues of taking a holiday in
Hersonissos Resident
(name withheld by request)
Dear Resident:
This newspaper honors
your request to withhold your name for, as you stated, “obvious reasons.”
But we feel it’s wrong for you to do so. What you say in your letter is
true, and we are happy to print it – but it’s time to stand up and be
counted. The Editor |
Καλή επιτυχία στο δήμαρχο και στις αρχές των Μαλίων, αλλά
η απάντηση σε πολλά από τα προβλήματά τους βρίσκεται στα χέρια τους, αλλά θα
έχουν μια μεγάλη μάχη. Έχει απλά να κάνει με την Απληστία! Φυσικά, στους
νέους αρέσει να εκτονώνονται, αλλά όλες οι τουριστικές επιχειρήσεις και
πολλά από τα τοπικά μπαρ είναι οι ένοχοι. Ενθαρρύνουν τη δαπάνη – μεθυσμένοι
ή νηφάλιοι. Οι εκπρόσωποι των τουριστικών πρακτορείων παίζουν τεράστιο ρόλο
στα προβλήματα. Και, φυσικά, οι ιδιοκτήτες των μπαρ και των κλαμπ πρέπει να
σηκώσουν το φορτίο. Αλλά δεν θα υποχωρήσουν αν δεν τους δοθεί διαταγή-
βγάζουν πάρα πολλά χρήματα. Όταν προσφέρουν 4, 5 ή 6 ποτά στην τιμή του
ενός, όταν σταματούν να εφοδιάζουν τα γλέντια του μεθυσιού, τα οποία με τη
σειρά τους οδηγούν στους καυγάδες, τότε, και μόνο τότε, θα επιστρέψει η
λογική. Τώρα είναι ώρα για δράση! Και η δράση πρέπει να είναι σθεναρή,
δίκαιη και να έχει την υποστήριξη των δήμων, της αστυνομίας και των ντόπιων
κατοίκων. Πρέπει να σταματήσει η εποχή των συζητήσεων. Ναι, οι ντόπιοι
ιδιοκτήτες μπαρ και κλαμπ θα σηκώσουν τα χέρια τους ψηλά με αγωνία, αλλά αν
επρόκειτο για τους γιούς και τις κόρες τους θα ήταν οι πράξεις τους οι
ίδιες; Όχι. Εύχομαι λοιπόν να δράσουν πριν τη σεζόν 2009 και οι εφημερίδες
να παρουσιάσουν την καλύτερη πλευρά των Μαλίων, και να εξυμνήσουν τις αρετές
των διακοπών στην Κρήτη.
Κάτοικος Χερσονήσου (απόκρυψη ονόματος κατά παράκληση)
Αγαπητέ Πολίτη: Αυτή η εφημερίδα
τιμά την παράκλησή σας να αποκρύψετε το όνομά σας για, όπως δηλώσατε,
«προφανείς λόγους». Αλλά αισθανόμαστε ότι είναι λάθος για σας να το κάνετε
αυτό. Αυτά που λέτε στο γράμμα σας είναι αλήθεια, και είμαστε ευτυχείς που
το δημοσιεύουμε – αλλά είναι καιρός να υψώσετε το παράστημά σας και να
ακουστείτε.
Ο Συντάκτης |
|
Just
read the story about the mess the Brits are making in Malia. It is not just
Malia but other cities as well. In 2006 while on a visit to
Gary McPherson
Dear Mr. McPherson
You’re
right . . . he cannot do it alone.
He needs the support of all concerned people – both here and abroad –
to clean up this mess. The Editor |
Μόλις διάβασα την ιστορία για τη αναστάτωση που προκαλούν
οι Βρετανοί στα Μάλια. Δεν πρόκειται μόνο για τα Μάλια αλλά και για άλλες
πόλεις επίσης. Το 2006 ενώ επισκεπτόμουν το Ηράκλειο και τις περιοχές
τριγύρω είδα το ίδιο πράγμα. Επίσης το παρακολούθησα στην Ελληνική τηλεόραση
εδώ στην Καλιφόρνια. Η σύζυγός μου είναι από την Κρήτη και εκείνη όπως και
άλλοι Έλληνες εδώ είναι πολύ αναστατωμένοι με τους Βρετανούς στα Μάλια.
Φίλοι που επέστρεψαν από την Κρήτη είχαν επίσης πολύ άσχημα πράγματα να
αναφέρουν για την έλλειψη ελέγχου αυτών των ανθρώπων που μετατρέπουν ένα
θαυμάσιο νησί σε ένα άσχημο μέρος διακοπών. Πραγματικά ελπίζω ότι ο Δήμαρχος
μπορεί να κάνει κάτι γι’αυτό αλλά δεν μπορεί να το κάνει μόνος του. Έχει
ανάγκη από τη βοήθεια όλων των κατοίκων που αγαπούν το νησί τους και θέλουν
να το διατηρήσουν καθαρό και ασφαλές για όλους που θέλουν να το επισκεφτούν.
Εύχομαι στο δήμαρχο την καλύτερη τύχη σ’αυτή τη μάχη. Γκάρυ ΜακΦέρσον
Αγαπητέ κ. ΜακΦέρσον Έχετε δίκιο...δεν
μπορεί να το κάνει μόνος του. Χρειάζεται την υποστήριξη όλων όσων
ενδιαφέρονται - και εδώ και στο εξωτερικό - για να καθαρίσει αυτό το χάλι.
Ο Συντάκτης |
|
We
know this may be a strange request, but we were wondering if you could tell
us where we would be able to play bingo called in English in the area around
Kokkini Hani. Thank you.
Dear Kathy
We have
inquired at several English-type pubs in the area, but none of them do bingo
nights. Sorry, but it seems bingo just hasn’t caught on in The Editor |
Dear Maurice: We can tell you
that there’s a kosher family bakery, Veneris,
located
at
The Editor |