The KhroniclesThe Bilingual Community Newspaper |
![]() |
'Η Δίγλωσση Τοπική Εφημερίδα ΣαςΤα Χρονικά |
||
| ISSUE NO. 31 | NOVEMBER 2008 | WWW.KO-GO.GR | ||
The KhroniclesA division of Ko-Go ΕπιχειρήσειςBox 332 Publisher:Sofia Klidi Editor:Lou Duro Associate Editors:Tony & Christine Bowes Web Editor John McLaren Contributors/
|
||||||||||||||
|
||||||||||||||
|
MORE ON MALIA
(Editor's Note: We've received
so many letters regarding our "Malia Madness" coverage that it would be
impossible to print them all. However, most readers put the blame for all
the problems squarely in the hands of the bar/club owners.
Following is just a sampling of this month's letters,
followed by those on more general topics.) |
|
|
In reply to your question in the
October Khronicles "Malia Madness: Will The Nightmare Reoccur Next Year?" Of
course it will, and it will continue until something is done about the
policing of the area and the bar and club owners. Police officers here seem
more interested in writing tickets for motoring offences than doing real
police work. They need to get out of their cars and jeeps and walk the beat
more often whilst issuing tickets to all offenders not just the chosen few.
On numerous occasions I have witnessed locals as well as tourists breaking
laws only to see the police turn a blind eye and head for the nearest
kafenion.
Paul Brady |
Ως
απάντηση στο ερώτημά σας στα Χρονικά του Οκτωβρίου «Η Τρέλα στα Μάλια: Ο
Εφιάλτης Θα Εμφανιστεί Ξανά Την Επόμενη Χρονιά;» Φυσικά και θα
ξαναεμφανιστεί, και θα συνεχίσει μέχρι να γίνει κάτι για την αστυνόμευση της
περιοχής και των ιδιοκτητών των μπαρ και των κλαμπ. Οι αστυνομικοί εδώ
φαίνεται να ενδιαφέρονται περισσότερο να γράφουν κλήσεις για παραβάσεις
οχημάτων από το να κάνουν πραγματική αστυνομική δουλειά. Πρέπει να βγουν από
τα αυτοκίνητα και τα τζιπ τους και να περιπολούν περπατώντας και να
γράφουν κλήσεις για όλους τους παραβάτες και όχι μόνο στους λίγους
επίλεκτους. Σε αναρίθμητες περιπτώσεις έχω γίνει μάρτυρας ντόπιων καθώς και
τουριστών που παραβιάζουν τους νόμους και η αστυνομία να κάνει τα στραβά
μάτια και να κατευθύνεται στο πλησιέστερο καφενείο. Όσο για την
Τρέλα των Μαλίων σταματήστε να
ρίχνετε όλο το φταίξιμο στους τουρίστες και τα τουριστικά γραφεία και να
ρίξετε μια ματιά στην προσέγγιση των ντόπιων για την ψυχαγωγία τους. Κάντε
αυτή την ερώτηση στους ιδιοκτήτες των μπαρ: Μία ομάδα φανερά μεθυσμένων νέων
μπαίνουν στο μπαρ σας και παραγγέλουν άλλο ένα γύρο από ποτά. Τι κάνετε; Α)
Τους λέτε «Συγνώμη αλλά νομίζω ότι ήπιατε αρκετά» ή Β) «Βεβαίως και θα
πάρετε 2 ποτά για 1 και ένα Δωρεάν σφηνάκι». Πιστεύω ότι γνωρίζετε την
απάντηση. Η ψυχαγωγία των Μαλίων βασίζεται στο να γίνεσαι πιο μεθυσμένος από
το μεθυσμένο και αυτό είναι που πρέπει να αντιμετωπιστεί, η ντόπια
ψυχαγωγία. Όταν έφτασα για πρώτη φορά στα Μάλια το 1988 υπήρχε μία καλή μίξη
ηλικιωμένων και νεαρών τουριστών μαζί με μία καλή μίξη μπαρ και εστιατορίων
και καταστημάτων στον παραλιακό δρόμο. Τώρα η παραλιακή οδός είναι το ένα
μπαρ δίπλα στο άλλο μπαρ δίπλα σε ένα κλαμπ δίπλα σε ένα μπαρ κλπ. Μειώστε τον αριθμό των οινοποτείων και αρχίστε να προωθείτε τα Μάλια ως ένα μέρος και για τους νέους και τους ηλικιωμένους, και βελτιώστε τη ζωντανή ψυχαγωγία , κάνοντάς την κατάλληλη για ένα ευρύτερο κοινό. Οποιαδήποτε βίαιη ή αναξιοπρεπής συμπεριφορά θα πρέπει να τιμωρείται με άμεση διαταγή απέλασης που θα απαγορεύει στο δράστη να εισέρχεται στην Ελλάδα ή τα νησιά της για ένα χρονικό διάστημα τουλάχιστον 5 ετών. Πωλ Μπρέιντυ |
|
Brett McBain |
Ως ένας
εκπατρισμένος από το Λονδίνο, που ζει στον Καρτερό τα τελευταία πέντε
χρόνια, πάντα διαβάζω τα ετήσια άρθρα «Η Τρέλα των Μαλίων» με ενδιαφέρον.
Όποιος δεν γνωρίζει τα Μάλια θα συγχωρεθεί αν σκεφτεί ότι πρόκειται για ένα
ήσυχο μικρό Ελληνικό λιμνάζον ύδωρ όπου κάνουν «εισβολή» κάθε χρόνο Βρετανοί
νέοι. Μπορώ να επισημάνω με σεβασμό ότι οι ιδιοκτήτες μπαρ και νυχτερινών
κλαμπ των Μαλίων, και πράγματι
και τα ξενοδοχεία, θετικά ενθαρρύνουν αυτούς τους γεμάτους χρήματα Βρετανούς
να ξοδεύουν και να πίνουν σα να μην υπάρχει αύριο; Η εισβολή θέλει «δύο»-
έναν να εισβάλει και τον άλλο να έχει κάτι που αξίζει να εισβάλουν γι’αυτό.
Τα προβλήματα των Μαλίων είναι αυτοδημιούργητα και δεν βλέπω κανένα μπαρ να
αποτρέπει τον κόσμο στις πέντε το πρωί αν μπορούν να βγουν κι άλλα μετρητά.
Δεν μπορώ να απολογηθώ για τις δραστηριότητες των Βρετανών νέων εκεί, πολλοί
από τους οποίους δεν έχουν φύγει ποτέ πριν από το σπίτι τους χωρίς τους
γονείς τους και - προερχόμενοι από μία χώρα που με αυξανόμενο ρυθμό
καταστέλλεται - πράγματι «ξεσαλώνουν» με σχετικά χονδροειδείς τρόπους, αλλά,
όπως αναφέρθηκε, το τανγκό θέλει δύο!
Μπρεττ
Μακμπέιν |
|
Having
read the Malia article in your October edition I felt compelled to put
fingers to keyboard, since I work in the industry. English people have an
appalling reputation in
In
Anonymous
(Due to my employment within the industry in Malia, I would kindly ask you
to respect my right to anonymity) |
I was very interested to read in the Khronicles that there was a kosher
bakery at Florines 7 Poros Heraklion.
I decided to
go there with a friend to see if I could buy a black rye bread, or crispy
bagels. When we got to the bakery, I asked if it was really a kosher
bakery, and the owner said yes. I asked for the bread and was handed
(without gloves) an ordinary brown bread, that you can get anywhere, nor did
it remotely resemble black bread, let alone rye bread. I then asked
for crispy bagels, and described what they were, and she showed me a bread
ring, and very proudly announced, we have this one with HAM in the middle.
I nearly choked when she said this…kosher bakery, I think not.
Could you also
tell Maurice Makowsy, the gentleman enquiring about kosher food, that this
bakery is not for him, and also that there is just one synagogue on
Wendy Estelle |
|
I made my first visit to Kato Gouves
today and picked up a copy of The
Khronicles, the first time I had seen it. It's so useful to have a
bi-lingual paper. I wish there was one in the area where I live. Imagine my
surprise when I turned to the Letters to the Editor page and came across my
friend Ursula Andrade's name, and my name, and the fact that Ursula was
trying to make contact with me. We have known each other since the 1960s
when she was working in
Ann Dunn |
I have just had a look at the
October edition. As a regular visitor to your area, I was surprised to see
no mention of the collapse of Excel/Kosmar, as I know that many of your
readers (including my family and myself) will have travelled to
Steve Powell
Dear Steve:
At press time last month, the whole Excel-Kosmar disaster
was still unfolding. There’s not too much more that can be said, but we do
have an article on the Excel experience.
The Editor |
|
Perhaps you can find out what’s
going on with the Greek postal system. I find it quite incredible that while
we are in the 21st century, the Greek post office seems to be
using a system like the American Midwest of the 1800s – the Pony Express. On
the way to
T. Jackman
Dear Mr. Jackman:
Unfortunately, your complaint about the local postal
system is a common one. We have assigned one of our investigative reporters
to look into the situation and we plan to publish an in-depth report in an
upcoming edition of The Khronicles.
The Editor |
Ίσως
μπορέσετε να ανακαλύψετε τι συμβαίνει με το Ελληνικό ταχυδρομικό σύστημα. Το
βρίσκω αρκετά απίστευτο ότι ενώ βρισκόμαστε στον 21ο αιώνα, το
Ελληνικό ταχυδρομείο φαίνεται να χρησιμοποιεί ένα σύστημα όπως εκείνο της
Αμερικάνικης Δύσης του 1800 - το Pony
Express.
Στο δρόμο για το Ηράκλειο, στήνεται ενέδρα στο μεταφορέα από ερυθρόδερμους
Ινδιάνους και η αλληλογραφία εξαφανίζεται. Από τότε που μετακόμισα εδώ το
2007, έχω ξοδέψει περίπου 35-40 ευρώ για αλληλογραφία στην Αγγλία από την
οποία περίπου ένα τέταρτο έχει φτάσει...πού είναι η υπόλοιπη; Πρόσφατα,
έστειλα ένα σημαντικό γράμμα με καταγεγραμμένη παράδοση με κόστος 4.10 ευρώ,
αντί των συνηθισμένων 70 λεπτών, με τη σκέψη ότι θα μπορούσα να το εντοπίσω
μια και η παράδοση γίνεται με υπογραφή. Τρεις εβδομάδες αργότερα δεν είχε
εμφανιστεί και δεν έχει παραδοθεί ακόμη. Το ΕΛΤΑ του Κοκκίνη Χάνι μου είπε
να πάω στο Ηράκλειο, μια και έχουν υπολογιστές. Το Ηράκλειο είπε ότι ήταν
πιθανόν στη Σπάρτη, αλλά δεν ήταν σίγουροι. Πληρώνω για μία υπηρεσία που δεν
λαμβάνω και κανένας δεν μπορεί να μου πει γιατί. Μιλώντας σε ανθρώπους από
άλλες χώρες, δεν υπάρχουν προβλήματα μόνο με το Ηνωμένο Βασίλειο, αλλά με
ολόκληρη την Ευρώπη.
Τ.
Τζάκμαν
Αγαπητέ κ. Τζάκμαν: Δυστυχώς,
το παράπονό σας σχετικά με το ταχυδρομικό μας σύστημα είναι κοινό για όλους.
Έχουμε αναθέσει σε έναν από τους ρεπόρτερ μας να ερευνήσει το θέμα και
σκοπεύουμε να δημοσιεύσουμε μία εις βάθους αναφορά σε μία ερχόμενη έκδοση
των Χρονικών.
Ο Συντάκτης
|