The Khronicles

 The Bilingual Community Newspaper

'Η Δίγλωσση Τοπική Εφημερίδα Σας

Τα Χρονικά

    ISSUE NO. 47 MARCH 2010 WWW.KO-GO.GR    


Search The Khronicles

The Khronicles

A division of

Ko-Go Επιχειρήσεις

Box 332
Kokkini Hani 71500
Web address: www.ko-go.gr
editor@ko-go.gr
Telephone: 2810-762748
Fax: 2810-762816

Publisher:

Sofia Klidi

Editor:

Lou Duro

Associate Editors:

Tony & Christine Bowes

Web Editor

John McLaren

Contributors/
Columnists:

Renie Spykerman, Petra Karreman, Maria Daskalaki, John McLaren, Bob Bayes, Father Dimitris Mihouthis, Father Leonidas Hatzakis, Vasiliki Alexaki-Hronaki, Michalis Vardakis, Niki Yiamalaki, Dr. Vangelis Athousakis, Nikolaos Papadakis, Spyros Hatzakis, Jasmine Farsarakis

Translations:

Ada Vamvoukaki

Photographer:

Sami Moudavaris

Layout & Design:

George Drakakis

Printed By:

G Detorakis


LETTERS TO THE EDITOR/ΕΠΙΣΤΟΛΕΣ

Ευπρόσδεκτα πάντα τα σχόλια, οι προτάσεις και οι κριτικές σας.
Στείλετε την επιστολή σας στην ηλεκτρονική διεύθυνση
editor@ko-go.gr


In Response

Dear Editor:

In response to Yiannis Papadakis' "Open Letter to the Gouves Demos" in the February edition, I fully understand what he is stating as I have seen the problems elsewhere, especially the litter situation, in Crete, like Malia and Hersonissos.  I'm not a Cretan but my wife is. I spent six years on Crete back in 1963 to 1970 while stationed at the Air Base in Gournes. I saw the old ways and smells as Yiannis talked about. I fell in love with the Island and its people. My late mother-in-law had a dirt floor in her home but very tidy. People took pride in their homes as well as themselves. Apparently, some have lost that pride as we can see the trash everywhere. Now, on the other hand I have also seen people working hard to repair and re-build the old. In the village of Krioneri, most young people had left for the city, leaving the older ones to keep up the village. Now the younger ones are returning and building new homes and adding on to older ones. My wife's family home has been re-built and now has a second floor where other family members live. I have been back a few times since the base closed and I see how things have changed…much for the better, but not all.

 
Gary McPherson


 


Απαντώντας

Αγαπητέ Συντάκτη:

Σε απάντηση προς το Γιάννη Παπαδάκη “Ανοικτή Επιστολή στο Δήμο Γουβών” στην έκδοση Φεβρουαρίου, καταλαβαίνω πλήρως τι δηλώνει καθώς έχω δει τα προβλήματα αλλού, ιδιαίτερα την κατάσταση με τα απορρίματα, στην Κρήτη, όπως τα Μάλια και η Χερσόνησος.

Δεν είμαι από την Κρήτη, όμως είναι η σύζυγος μου. Πέρασα έξι χρόνια στην Κρήτη από το 1963 μέχρι το 1970 ενώ εργαζόμουν στην Βάση Γουρνών. Βίωσα τους παλιούς καιρούς και τις ευωδιές που μιλούσε ο Γιάννης. Ερωτεύτηκα το νησί και τους ανθρώπους του. Η μακαρίτισσα η πεθερά μου είχε χωματένιο πάτωμα στο σπίτι της αλλά πολύ περιποιημένο και καθαρό. Οι άνθρωποι ήταν περήφανοι για τα σπίτια τους και για τους εαυτούς τους. Προφανώς, κάποιοι έχουν χάσει αυτή την υπερηφάνεια και τα απορρίμματα είναι παντού. Τώρα, από την άλλη πλευρά έχω δει επίσης ανθρώπους να εργάζονται σκληρά για την επισκευή και την επανοικοδόμηση των παλιών σπιτιών. Στο χωριό Κρυονέρι, οι περισσότεροι νέοι είχαν φύγει για την πόλη, αφήνοντας τους μεγαλύτερους να φροντίζουν το χωριό. Τώρα οι νεότεροι επιστρέφουν, χτίζουν καινούρια σπίτια και επισκευάζουν τα παλιότερα. Το πατρικό σπίτι της συζύγου μου έχει ξαναχτιστεί  και τώρα έχει ένα δεύτερο όροφο όπου ζουν άλλα μέλη της οικογένειας. Έχω επιστρέψει μερικές φορές από τότε που έκλεισε η βάση και βλέπω πως έχουν αλλάξει τα πράγματα...πολλά για το καλύτερο, αλλά όχι όλα.

Γκάρι ΜακΦέρσον
  


End of the Road?

Dear Editor:
 
Please can you give us news about the new road between
Stalis and Tarmaros. When
will this road be open?

Jean Courtes

Dear Jean:

According to sources at the Northern Road Axis administrative offices there are still approvals pending on several studies with regard to this road. According to the same sources the road is not expected to open for several years "down the road".

The Editor


Τελειώνει ποτέ ο Δρόμος;

Αγαπητέ Συντάκτη:

Παρακαλώ μπορείτε να μας δώσετε νέα όσον αφορά τον καινούριο δρόμο μεταξύ Σταλίδας και Τάρμαρου; Πότε θα ανοιχτεί αυτός ο δρόμος;

Tζιν Κόρτς

Αγαπητή Τζίν:

Σύμφωνα με πηγές στα διοικητικά γραφεία του Βόρειου Οδικού Άξονα υπάρχουν ακόμα εγκρίσεις που εκκρεμούν σε διάφορες μελέτες όσον αφορά το δρόμο αυτό. Σύμφωνα με τις ίδιες πηγές ο δρόμος δεν αναμένεται να ανοίξει για κάποια χρόνια.

Ο Συντάκτης


Police Presence

Dear Editor:

Whenever I go to Heraklion there is always a large police riot bus parked at Freedom Square with several officers standing round doing seemingly nothing at all. They are not there for traffic violations because they were not giving out tickets, or anything,  even saw someone park a jeep on the roundabout! I don't think the shoppers are exactly rioting over sales! So can someone enlighten me as to why they are there and why, as taxpayers, are we paying them during this time of crisis. Is this another one of those times where the government is wasting our money? This bus looks dreadful and is parked on the taxi lane/bus stop, so it is actually causing an obstruction! If anyone can tell me why it's there I'd love to know. Oh yeah, don't bother to ask them, cause they're not very friendly, so you can rule out that they're there for public relations purposes!

Caroline Holland

 

Dear Caroline:

We contacted the police headquarters with your question, but, unfortunately, going through the chain of command is time consuming. Hopefully, we'll have your answer in next month's edition. Meanwhile, perhaps one of the readers can be of help.

The Editor


Παρουσία Αστυνομίας

Αγαπητέ Συντάκτη:

Όποτε πηγαίνω στο Ηράκλειο, υπάρχει πάντα ένα μεγάλο λεωφορείο των ΜΑΤ σταθμευμένο στην Πλατεία Ελευθερίας, με αστυνομικούς να στέκονται γύρω του και απ’ότι φαίνεται να μην κάνουν και κάτι. Δεν βρίσκονται εκεί για τις κυκλοφοριακές παραβάσεις γιατί δεν έκοβαν κλήσεις, ακόμα κι όταν είδαν κάποιο να σταθμεύει ένα τζίπ στον κυκλικό κόμβο! Δεν νομίζω ότι οι εκπτώσεις φέτος προκαλούν και τόση αναταραχή! Μπορεί κάποιος να με διαφωτίσει γιατί βρίσκονται εκεί και γιατί, σαν φορολογούμενοι, τους πληρώνουμε εν μέσω κρίσης; Είναι άλλη μια οικονομική σπατάλη της κυβέρνησης; Το λεωφορείο φαίνεται άσχημα και είναι σταθμευμένο στη στάση των ταξί και των λεωφορείων, προκαλώντας κυριολεκτικά πρόβλημα! Ας μπορούσε κάποιος να μου πει γιατί βρίσκεται εκεί. Και μην μπείτε στον κόπο να τους ρωτήσετε, γιατί δεν είναι πολύ φιλικοί, έτσι μπορείτε να αποκλείσετε το γεγονός ότι είναι εκεί για θέματα δημόσιων σχέσεων!

Κάρολαϊν Χόλλαντ

 

Αγαπητή Κάρολαϊν:

Επικοινωνήσαμε με την αστυνομία για το ερώτημα σου, αλλά, δυστυχώς, για να διεισδύσουμε στο θέμα είναι χρονοβόρο.Ενδεχομένως, να έχουμε την απάντηση στο τεύχος του επόμενου μήνα. Εν τω μεταξύ, ίσως κάποιος από τους αναγνώστες μπορεί να βοηθήσει.

Ο Συντάκτης


No Infrastructure

Dear Editor:

I am a Gouves resident for ten years now, and I would like to ask why the municipality doesn't make a park where young mothers can walk with their small children. They can also think about a youth centre with a game room, a library, computers etc. Let's think more about our kids and how they can use their time more constructively. I believe the possibility exists for such type of infrastructures. Also, it saddens me that a solution still hasn't been found regarding the installation of traffic lights in our roads. People run dangers on our roads daily. Should more serious accidents occur before we see the light?

Ioanna Papastefanaki

 

Dear Mrs. Papastefanaki:

These are issues that this newspaper has endorsed many times, but the demos always claims a shortage of funds. As yourself, and, of course many others, we feel it is unconscionable that there is no park for our youngsters and no traffic lights for the safety of our citizens.

The Editor


Έλλειψη Υποδομών

Αγαπητέ Συντάκτη:

Είμαι κάτοικος του δήμου Γουβών δέκα χρόνια πλέον, και θα ήθελα να ρωτήσω γιατί ο δήμος δεν μεριμνεί για τη δημιουργία ενός πάρκου όπου θα μπορούν οι μητέρες να πηγαίνουν βόλτα τα μικρά παιδιά τους, καθώς και για τη δημιουργία ενός κέντρου νεότητας που θα διαθέτει αίθουσες ψυχαγωγίας με μεγάλη βιβλιοθήκη, υπολογιστές, κ.λ.π. Ας αφυπνιστούμε λίγο περισσότερο για τον εποικοδομητικό χρόνο που πρέπει να αφιερώνουν οι νέοι μας. Θεωρώ ότι υπάρχει η δυνατότητα για τέτοιου είδους υποδομές. Επίσης, με δυσαρεστεί το γεγονός ότι δεν έχει βρεθεί ακόμα κάποια λύση για τη σήμανση στους δρόμους και την εγκατάσταση φαναριών, διατρέχοντας καθημερινά μικροί και μεγάλοι σοβαρούς κινδύνους. Πρέπει να γίνει κάποιο σοβαρό ατύχημα για να ευαισθητοποιηθούμε;

Ιωάννα Παπαστεφανάκη

Αγαπητή Κα. Παπαστεφανάκη

Αυτά είναι θέματα που η εφημερίδα κατ’ επανάληψη έχει προβάλει, ωστόσο ο δήμος πάντα ισχυρίζεται έλλειψη χρημάτων. Όπως εσείς, και, φυσικά πολλοί άλλοι, αισθανόμαστε ότι είναι ασυνειδησία ότι δεν υπάρχει πάρκο για τα παιδιά μας και φανάρια για την ασφάλεια των πολιτών.

Ο Συντάκτης 





TOP



Khronicles
Book Club
Λέσχη Βιβλίου Των Χρονικών


    
                   The Khronicles on Facebook                                                                           HELP SAVE GREECE - HOLIDAY THERE! on Facebook