The Khronicles

 The Bilingual Community Newspaper

'Η Δίγλωσση Τοπική Εφημερίδα Σας

Τα Χρονικά

    ISSUE NO. 26 JUNE 2008 WWW.KO-GO.GR    


The Khronicles

A division of

Ko-Go Επιχειρήσεις

Box 328
Kokkini Hani 71500
Web address: www.ko-go.gr
editor@ko-go.gr
Telephone: 2810-762748
Fax: 2810-762816

Publisher:

Sofia Klidi

Editor:

Lou Duro

Associate Editors:

Tony & Christine Bowes

Contributors/
Columnists:

Renie Spykerman, Petra Karreman, Maria Daskalaki, Chryssa Tzortzaki, John McLaren, Bob Bayes, Father Dimitris Mihouthis, Father Leonidas Hatzakis, Vasiliki Alexaki-Hronaki, Mihalis Varthakis

Translations:

Ada Vamvoukaki

Photographer:

Sami Moudavaris

Layout & Design:

George Drakakis

Printed By:

TypoGrammi

Webmaster:

John McLaren


 
ΤΑΞΙΔΕΥΟΝΤΑΣ

Του Τζον Μακλάρεν


Σιγκαπούρη - Ένα Έθνος Με Διαφορετική Συμπεριφορά!

Περιμένοντας σε ένα αεροδρόμιο όλη την ημέρα για μία πτήση ανταπόκρισης μπορεί να είναι ενοχλητικό, αλλά στη Σιγκαπούρη μπορεί να γίνει  μία μοναδική εμπειρία.

Έχοντας περάσει από αυτό το αεροδρόμιο σε αρκετές περιπτώσεις, η σύζυγός μου Τζούντιθ κι εγώ γνωρίζαμε ότι υπήρχαν δωρεάν εκδρομές μέσα στην πόλη στη διάθεση εκείνων που έπρεπε να περιμένουν περισσότερες από έξι ώρες για την πτήση ανταπόκρισής τους. Η τύχη το θέλησε να βρεθούμε πρόσφατα στην αναμονή σχεδόν δώδεκα ώρες εκεί, κι έτσι αποφασίσαμε να δοκιμάσουμε μία από αυτές τις διαθέσιμες εκδρομές.

Επιλέξαμε εκείνη που ονομαζόταν «Αποικιακή» εκδρομή και τι απόλαυση που αποδείχτηκε! Ο ξεναγός μας προσεχτικά επιτήρησε την έξοδό μας από τον έλεγχο διαβατηρίων και τα χαρτιά μας σφραγίστηκαν με άδεια παραμονής μίας ημέρας.

Στη συνέχεια μεταφερθήκαμε σε ένα καθαρότατο πούλμαν και το ταξιδάκι μας μέσα στην πόλη ξεκίνησε. Ο ξεναγός σχολίαζε καθώς περνούσαμε από σημεία ενδιαφέροντος, αλλά θα ακολουθούσαν κι άλλα…

Κατάφερε επίσης να ενσωματώσει και μία συναρπαστική ομιλία για την ιστορία της Σιγκαπούρης από την εποχή του προ-αποικισμού, μέχρι και σήμερα. Η ομιλία περιείχε πολλά και ενδιαφέροντα στοιχεία σε άπταιστα Αγγλικά (ακόμη παραμένει η επίσημη γλώσσα στη Σιγκαπούρη) και μας κράτησε το ενδιαφέρον καθ’όλη τη διάρκειά της.

Αφού φτάσαμε στον προορισμό μας κοντά στον ποταμό, θαυμάσαμε το λαμπερό κάτασπρο άγαλμα του Sir Stamford Raffles, τον  αξιωματούχο του Βρετανικού Υπουργείου Αποικισμού που ίδρυσε την αποικία το 1819.


Κατόπιν μας προσφέρθηκε μία εκδρομή με ποταμόπλοιο για να δούμε το Μέρλιον- μισό ψάρι και μισό λιοντάρι-το οποίο συμβολίζει τη σύνδεση ανάμεσα στα λιοντάρια, που έδωσαν στην τοποθεσία το όνομά της, και τη σημασία του ψαρέματος για τους ντόπιους κατοίκους.

Στο ταξίδι της επιστροφής μας στο αεροδρόμιο, μας δόθηκε η επιλογή να επιστρέψουμε στην πόλη με ένα άλλο πούλμαν-αυτή τη φορά για ψώνια.

Αυτή τη φορά ο ξεναγός μας είπε πολλά για την κουλτούρα της σημερινής Σιγκαπούρης και απάντησε πρόθυμα στις ερωτήσεις μας. Έκλεισε την ημέρα δίνοντάς μας κουπόνια για δωρεάν γεύμα που μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν σε ένα από τρία εστιατόρια στη πόλη.

Απολαύσαμε ένα απλό αλλά νόστιμο και ικανοποιητικό δωρεάν γεύμα και κατόπιν περιπλανηθήκαμε ρουφώντας τα αξιοθέατα. Το διάσημο Ξενοδοχείο Raffles φαινόταν ιδιαίτερα μεγαλειώδες ντυμένο με τα Χριστουγεννιάτικα χρώματά του.

Τέλος, τα καημένα, κουρασμένα ποδαράκια μας δεν άντεχαν άλλο και επιστρέψαμε στη στάση για το πούλμαν (που έφευγε κάθε μία ώρα) για να επιστρέψουμε στο αεροδρόμιο.

Ήταν μία θαυμάσια ημέρα, που μας παρείχε εντελώς δωρεάν  η Singapore Airlines, οι αρχές του αεροδρομίου και το εθνικό συμβούλιο τουρισμού. Ήμαστε απλά επιβάτες οικονομικής θέσης- δεν είχε σημασία με ποια εταιρία πετούσαμε-και παρόλα αυτά αισθανθήκαμε να μας συμπεριφέρονται σα βασιλιάδες.

Μία επάνοδος για επίσκεψη αρκετών ημερών είναι τώρα σε υψηλή θέση προτεραιότητας στο πρόγραμμά μας. Η Σιγκαπούρη σίγουρα ηγείται στον τομέα της φιλοξενίας και μπορεί να διδάξει όλες τις άλλες χώρες που εξαρτώνται από τον τουρισμό ακριβώς πώς να το κάνουν σωστά!   

TOP