The Khronicles

 The Bilingual Community Newspaper

'Η Δίγλωσση Τοπική Εφημερίδα Σας

Τα Χρονικά

    ISSUE NO. 48 APRIL 2010 WWW.KO-GO.GR    

Search The Khronicles

The Khronicles
on Facebook


The Khronicles

A division of

Ko-Go Επιχειρήσεις

Box 332
Kokkini Hani 71500
Web address: www.ko-go.gr
editor@ko-go.gr
Telephone: 2810-762748
Fax: 2810-762816

Publisher:

Sofia Klidi

Editor:

Lou Duro

Associate Editors:

Tony & Christine

 Bowes

Web Editor

John McLaren

Sales:

Maria Aretaki

Contributors/
Columnists:

Renie Spykerman, Petra Karreman, Maria Daskalaki, John McLaren, Bob Bayes, Father Dimitris Mihouthis, Father Leonidas Hatzakis, Vasiliki Alexaki-Hronaki, Niki Yiamalaki, Nikolaos Papadakis, Spyros Hatzakis, Panagiota Giannopoulou, Evi Karvounaki, Maria Aretaki

Translations:

Ada Vamvoukaki

Photographer:

Sami Moudavaris

Layout & Design:

George Drakakis

Printed By:

G Detorakis

Help Greece -
Holiday There!


A New Facebook Page Sponsored by The Khronicles

ΜΕΤΑΞΥ ΜΑΣ

Της Παναγιώτας Γιαννοπούλου
p.gianopoulos
@yahoo.gr



'Ήχοι' Πολιτισμού

Η κίνηση στον δρόμο είναι ανυπόφορη. Είναι η ώρα που κλείνουν τα μαγαζιά και σχολάνε τα παιδιά από τα σχολεία.

Πλησιάζω το φανάρι με ταχύτητα σαλιγκαριού, ίσως και λιγότερη. Τι να κάνω να περάσει η ώρα; Παίρνω δυο τρία τηλέφωνα, γελώ με τα καμώματα μιας φίλης, κλείνω το τηλέφωνο.

Το φανάρι ακόμη έτη φωτός μακριά. Τι να κάνω...,τι να κάνω;

Α, το ράδιο. Πώς δεν το σκέφτηκα νωρίτερα;

Πέφτω πάνω σε μια εκπομπή που έχει στην τηλεφωνική γραμμή μια αγανακτισμένη Ηρακλειώτισσα. Εξοργισμένη, διαμαρτύρεται για τη φασαρία που δημιουργεί η λαϊκή αγορά στη γειτονιά της. Από τα ξημερώματα, λέει η κακομοίρα, την ξυπνούν κάθε εβδομάδα που γίνεται η λαϊκή.



Ακούγοντας τις ικεσίες της και πατώντας εναλλάξ συμπλέκτη και γκάζι αφήνω το μυαλό μου να ταξιδέψει πίσω. Στα 1987. Σε μια μικρή κωμόπολη της Γερμανίας, όπου μεγάλωσα. Ήταν και η πρώτη φορά που έφερα και τον άντρα μου μαζί να γνωρίσει την οικογένεια μου.

Γερμανικό καλοκαιράκι, Ιούλιος με 12 βαθμούς εκείνες τις μέρες. Μουντός καιρός, δεν σε προσκαλούσε για βόλτες μακρινές.

Φτάσαμε απογευματάκι, κουρασμένοι από το ταξίδι και μετά από ένα σύντομο και ελαφρύ γεύμα, αποφασίσαμε να κοιμηθούμε.

Τότε ζούσαμε στο ισόγειο ενός όμορφου νεοκλασικού, μπροστά από το οποίο περνούσε ο κεντρικότερος δρόμος της πόλης.

Η Μαρκτστράσε, που σημαίνει οδός λαϊκής αγοράς.

Πέσαμε για ύπνο στις 9. Για τη Γερμανία είναι μια ώρα φυσιολογική. Ο ύπνος ήταν γλυκός και ευεργετικός, τουλάχιστον έτσι τον συλλάβαμε εμείς μετά από τόση κούραση. Ο άντρας μου μαθημένος να ξυπνά πρωί, δουλεύει δεν δουλεύει σηκώθηκε πρώτος και κατευθύνθηκε προς το παράθυρο. Κάποια στιγμή και ενώ εγώ ακόμη λαγοκοιμόμουν, μια κραυγή με πετάει από το κρεβάτι. Ο άντρας μου μόλις είχε τραβήξει τις κουρτίνες και αυτό που έβλεπε μπροστά του δεν μπορούσε να το πιστέψει. Μια ολόκληρη λαϊκή αγορά, μου λέει, είχε στηθεί μπροστά στο σπίτι μας τις πρώτες πρωινές ώρες χωρίς να ακουστεί ούτε ήχος, ούτε λέξη.

Εγώ φυσικά δεν εξεπλάγην με την λαϊκή, ήμουν συνηθισμένη, εξεπλάγην απλά μόνο από την αντίδραση του άντρα μου. Τι περίμενε δηλαδή;

Αυτή την απάντηση όμως έμελλε να την πάρω έναν χρόνο αργότερα, όταν ήρθα στην Ελλάδα και έμενα σε διαμέρισμα όπου το υπνοδωμάτιο έβλεπε προς την μεριά της λαϊκής αγοράς.




TOP



Khronicles
Book Club



Λέσχη Βιβλίου Των Χρονικών